A9VG电玩部落论坛

标题: (转帖)《胧村正》汉化进度和部分汉化截图 [打印本页]

作者: ttttyyt    时间: 2009-4-21 17:19
标题: (转帖)《胧村正》汉化进度和部分汉化截图
转自S1

对这游戏很有爱,就让老P帮忙开坑了。因为Wii的汉化游戏不多,没想到还会撞车= =

关于撞车的事,和另一个汉化版的作者DDS沟通过,各自做自己的汉化版本吧。另外担心这个汉化会加广告的大大们也可以洗洗睡了。

由于***文造诣不高,所以面对通篇仿古文的日语头痛不已,几个翻译边查边翻……都想吐了。

后来在S1上遇见的ark1800,速度大进…活活,导入和图片修改也很顺利,很开心啊。

公布一下目前的进度

系统文本:100%
名词文本:100%
百姬剧情文本:99%
鬼助剧情文本:20%

图片未找全,也不知道到底有多少……

文本还在润色中…下面是一些汉化效果图,非最终效果。

























.
作者: 专属她的猫    时间: 2009-4-21 17:22
嘛,我是吃饱了撑着鸡蛋里头挑骨头,感觉翻译之后失去了游戏本来的古风之气……
好吧,以上言论纯属找抽,感谢汉化人员的努力~~~~~
作者: mage1106    时间: 2009-4-21 17:27
LS是找抽了..........
再翻成文言文性质的文章。。。制作的人也烦。。

看的人也累。。
作者: 专属她的猫    时间: 2009-4-21 17:30
靠,不用肯定的这么直白吧……
作者: mage1106    时间: 2009-4-21 17:31
你自己都肯定了。。

我帮你双重一下。。。。
作者: cc5832354    时间: 2009-4-21 17:35
嗯,期待一下。

按 Ctrl+Enter 直接提交
作者: mxing    时间: 2009-4-21 17:39
有模拟器了就是方便汉化,赞赞~
作者: 40861633    时间: 2009-4-21 17:43
下面是引用专属她的猫于2009-04-21 17:22发表的:
嘛,我是吃饱了撑着鸡蛋里头挑骨头,感觉翻译之后失去了游戏本来的古风之气……
好吧,以上言论纯属找抽,感谢汉化人员的努力~~~~~
我也帮你肯定一下
作者: 忘去的纪念    时间: 2009-4-21 18:03
南无阿米豆腐
作者: 星之碎片    时间: 2009-4-21 18:34
如果翻译成文言文的,大部分玩家都看不明白.还是这种白话文好过了.
作者: q6254315    时间: 2009-4-21 19:33
需要加强润色,很多语言都很苍白~~~~~~~~~~~~
作者: 狼心狗肺    时间: 2009-4-21 21:53
下面是引用q6254315于2009-04-21 19:33发表的:
需要加强润色,很多语言都很苍白~~~~~~~~~~~~


同感
作者: auroracs    时间: 2009-4-21 22:05
这个不顶不行啊。
期待!
作者: yang1985    时间: 2009-4-21 22:14
我感觉挺好的,再润润色就行了
作者: 铃兰的草原    时间: 2009-4-21 22:16
白话文就可以了~~~
严重支持
作者: limoonstar    时间: 2009-4-21 22:37
汉化万岁!!!!!!!!!!
作者: maisama    时间: 2009-4-21 23:10
我要动森~~~~~~~~回音
作者: fantasyjim    时间: 2009-4-21 23:25
感谢你跟老P还有S1的诸位~!你们可以的。
作者: 巡视者    时间: 2009-4-21 23:42
好好好支持支持,,,,,,
作者: 阿鲁迪玛    时间: 2009-4-22 00:05
中文版 不错呀~~~~~~~~
作者: Sarah    时间: 2009-4-22 00:29
还是希望有种古朴感觉的比较好
虽然普通服务看不懂玩家那种程度的翻译是足够,也算支持一个
可是原游戏的风味就荡然无存了。。(嘛,当然这是我个人的纠结。。希望汉化的可以无视
但是这种水平的作品我是绝对不想见到的。。。以上。
作者: ark1800    时间: 2009-4-22 00:45
很简单 有兴趣就来做润色
作者: a223187650    时间: 2009-4-22 00:53
超期待汉化!支持!
作者: sgkk43817    时间: 2009-4-22 02:32
这阵子正好先白骑士,慢慢等汉化
作者: luanjian    时间: 2009-4-22 06:49
支持汉化啊!!!!!!!!!!!!!
话说汉化之后模拟器能用不~~??
作者: 俊夫    时间: 2009-4-22 08:11
不会只能模拟器玩吧 wii上能玩汉化版吗?
作者: jyjgg    时间: 2009-4-22 09:07
天那  强的  汉化了必下
作者: sunhai    时间: 2009-4-22 09:08
支持汉化!!! 不过偶已经通关了。。。。。。前面的剧情基本看不到。。。。。。
作者: superyf    时间: 2009-4-22 11:05
汉化人员辛苦了!这种水准的汉化已经可以了,看得懂日文的人可以自己慢慢去品味那种意境,没必要要求人家还要特意去搞成文言文,看不惯可以自己去帮忙润色。
作者: 糖果盒    时间: 2009-4-22 12:22
辛苦了

我才玩到小姬的第二章,看来等汉化版重玩好了。
作者: 长政    时间: 2009-4-22 14:42
这个值得期待…………
作者: taiyuaner    时间: 2009-4-22 16:12
感谢LZ,强烈期待汉化!!!
作者: answerjue    时间: 2009-4-22 18:46
翻译成文言文吧~~~~
作者: 死神的精度    时间: 2009-4-22 18:58
支持 由衷的感谢楼主了
作者: gundan200411    时间: 2009-4-23 04:59
支持汉化
请问是出ISO还是补丁
作者: c_c    时间: 2009-4-23 09:33
感谢楼主,很期待啊~
作者: pkzero    时间: 2009-4-23 10:09
剧情刚翻好就导入测试并截图了,截图时完全没有进行润色……
作者: beibeiking    时间: 2009-4-23 16:02
“毫发无伤”
“先发制人”

直接用日文汉字的“先手必胜”是很诡异的事情
这个不可以养成习惯。。。
作者: skywalker21    时间: 2009-4-23 19:14
下面是引用专属她的猫于2009-04-21 17:22发表的:
嘛,我是吃饱了撑着鸡蛋里头挑骨头,感觉翻译之后失去了游戏本来的古风之气……
好吧,以上言论纯属找抽,感谢汉化人员的努力~~~~~


……

真翻译成文言估计很多人都看不懂,不是说话文绉绉的就是文言了……
作者: goodboykk    时间: 2009-4-24 01:14
我觉得能翻译成像以前PC上幽城幻剑录那种风格就好了,能看懂又不失古风之气
作者: poptang    时间: 2009-4-24 10:41
下面是引用goodboykk于2009-04-24 01:14发表的:
我觉得能翻译成像以前PC上幽城幻剑录那种风格就好了,能看懂又不失古风之气

这个要求很高~~~

顺感谢汉化人员的辛勤劳动并期待汉化补丁的早日推出。
作者: digitalpmdc    时间: 2009-4-24 15:56
非常肯定,也非常期待中文化這款遊戲,有這麼熱心的人士人,那麼wii的大作不怕沒有中文版了。

目前日文版朧村正封盤中,等待中文化的到來。
作者: Xan    时间: 2009-4-24 20:00
能不能有個繁體版..........
作者: gainer    时间: 2009-4-24 20:43
good!!!汉化绝对支持
各位汉化的朋友辛苦了
作者: wujing591    时间: 2009-4-25 16:15
还真不是一般的激动啊,终于可以看懂剧情了
作者: hzh-fa    时间: 2009-4-26 15:34
字体没有味道了,汉化的大大一定要换字体
作者: feather    时间: 2009-4-26 16:31
支持啊 期待啊 兴奋啊
作者: 小夜曲男爵    时间: 2009-4-26 18:28
支持楼主!

此游戏搁浅在那就是等您汉化了~
作者: neville123    时间: 2009-4-26 20:32
要顶~~~~~~~~~~~~~~~~~~·
作者: ljjunex    时间: 2009-4-26 22:44
目前最期待的一款汉化游戏,感谢汉化组所作出的贡献。
作者: chris9999    时间: 2009-4-27 14:44
希望汉化完美,感谢汉化组的努力,终于能在wii上面玩到汉化的游戏了
作者: goodboykk    时间: 2009-4-27 17:57
希望能换上古朴一点的字体,最好是繁体字




欢迎光临 A9VG电玩部落论坛 (https://bbs.luryl.com/) Powered by Discuz! X3.4