圣恩传说F 汉化招募翻译和校对!!
http://togtranslation.wiki-site.com/images/d/d5/%E5%9B%A2%E9%98%9Flogo%E5%89%AF%E6%9C%AC.png我们是一群喜爱和熟悉传说系列的玩家们自发组建的一个民间汉化团队,我们的WIKI:
http://togtranslation.wiki-site.com/index.php/%E9%A6%96%E9%A1%B5
之前的TOG WII版已经翻译过半,其中SKITS和主线情节翻译基本完毕,主要剩下的是地图文本,
目前因为缺少翻译,项目遇到瓶颈,所以借TOGF发布之机,将之前的项目直接跨到PS3平台,进行同步翻译。(由于新添的文本不会太多,所以主要还是翻译两个版本公用的文本)
希望那些对TOG和传话系列有爱的朋友能够伸出援手,让这个坑早日填满。
关于技术方面,之前从TOG英化组获得相当多的帮助,(他们组长曾叫我用他们的空间放置主页,不过可能还是不会用他们的空间。),除去字库外英话组有完备的工具链,所以这方面不管是WII版还是PS3版是没有问题的。
翻译工具方面,目前是使用的自定义版的GRACENOTE,原版是英化组的工具,多人协同工作,通过***FTP服务器更新上传。
这方面还会有进一步升级,就看各位翻译还有什么功能性的要求了。
临时汉化团队的未来:目前准备建立主页和论坛,如果可能会成立正式的汉化组,不过现在最重要的还是完成这个项目。
翻译要求:
1. 对TOG有爱
2. 能较为准确地理解游戏剧情,能将游戏文本翻译成流畅的中文。
校对要求:
有责任心,有较好的日语功底,擅长发现错别字和不通顺的句子。
如果有兴趣的朋友请加群:108980137
或者联系我: [email protected]
qq:52925530
纯回帖支持
········· 支持!!!!!!!!!!!! 有进展~~真美好
LZ标题害我差点想玩狗了........... 回复 vertusd 的帖子
需技术支持吗? PS3版汉化了没办法玩吧。。。。。。。。。。。。 支持。。。。。。。。。。。。。。。 贫僧纯支持.................. 狗的出现开始让玩汉化RPG有苗头了啊
难道真的要向狗发展了? 支持!!!!!!~~~~~~~